当街砍四肢:帮忙翻译一下

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/12 17:10:39
Executional styles for foreign advertising are often quite different from those we are accustomed to in the United States. Sometimes they are sexually oriented or aesthetically imaginative. For example, European advertising avoids the direct-sell approaches common in United States ads and instead is more indirect, more symbolic, and above all more visual. Nike, known in the United States for "in-your-face" advertising and irreverent Slogans such as “Just Do It," discovered that its brash advertising did not appeal to Europeans. A television commercial of Satan and his demons playing soccer against a team of Nike endorsers was a hit in America. However, many European stations refused to run it, saying it was too scary and offensive to show in prime time, when kids were watching?

Japanese advertising is known for relying on fantasy and mood to sell products. Ads in Japan notoriously lack the emphatic selling demonstrations found in U.S. advertising, limit the exposure of unique product features, and avoid direct comparisons to competitors' products. Japanese ads often feature cartoon characters or place the actors in irrelevant situations. For example; one advertisement promotes an insect spray while showing the actor having teeth extracted at the dentist's office. One explanation of Japan's preference for

外国的广告实施方式常常与我们所习惯的美国式的广告迥异。
有时他们的广告是以性为取向的,抑或很有审美上的想象力。
例如,对于美国普遍采用的直接推销,欧洲人的广告会避免,从而更含蓄,更有象征意味,总之更视觉化。耐克,这一品牌以"in-your-face"的广告和诸如"Just Do It"这样藐视一切的口号而知名于美国,发现自己花哨的广告对于欧洲人没有多大号召力。撒旦和他的恶魔们和耐克的广告人组成的队伍踢球,这样一个电视商业广告在美国一炮走火。遗憾的是,很多欧洲电视台拒绝播放这则广告,理由是在孩子们都看电视的重要时间播这样的广告,是对孩子们的惊吓和冒犯。

日本广告以依赖幻想和情感诉求推销商品而著称。
日本广告缺乏美国广告中重点的销售论证,限制对产品特征独特性的展示,避免与其竞争者产品正面的对比,而这一切使其饱受非议。日本广告经常以卡通人物为特征,并且把演员置于与产品不相关的场景中。例如,一则促销害虫喷雾器的广告,展示的却是演员有着从牙医工作室提取的牙齿。一个对于日本……偏好的解释………………