自制猪皮冻的简单做法:日语 ら(LA)行假名 和 な(NA)行假名 的区别?

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/03/29 22:26:00
元音: あa ぃi うu えe おo
L行 : らLa りLi るLu れLe ろLo
N行 : なNa にNi ぬNu ねNe のNo

L行和N行的区别在哪里?两行读音都一样把?

例如:“樱花”是 さくら(SaKuLa) 还是 さくな(SaKuNa)?

估计你是南方人,对l与n的区别分不出来。
汉语中l是个卷舌音,发这个音时,气流不能从鼻孔中出来。那次我教我们班一个南方同学念这个音,最后让他捏着鼻子给念出来了。而n是个鼻音,也就是说,发这个音时,气流是从鼻子中出来的。
日语中的r(l)跟汉语中的l有一点点小小的区别,不过它还是个舌音,听起来跟汉语的l很接近。
樱花是sakura

这两行的假名区别有个小窍门。原理是运用了な行发音时有气流经过鼻孔,ら行发音时没有气流经过鼻孔的特点。
方法如下:
1.用手指(一般是拇指和食指)捏住鼻孔,保证鼻腔无法呼吸
2.尝试发音な,如果手指感觉到震动,而且声音变得瓮声瓮气(就像对着罐子口说话一样),则发音正确
2.尝试发音ら,如果发音正确的话,手指感觉不到那种震动,并且声音不会受任何影响。
3.反复对比练习这两行的其它假名。

这个方法是当年我自己用过的,因为我读个别音时习惯发鼻音,也就是な行的音,特别是ぬ和る,我根本无法分清。只好将前面的读重点,后面的读轻点,曾经老师让我在班上连读七遍,最后连老师也放弃了。不过后来用了这个方法我就很快掌握了两者的区别了。其实练习 “那里”“来拿牛奶”等中文也可以体会了区别的。

首先纠正你的错误:
不是L行らLa りLi るLu れLe ろLo,
而应该是:ら行らra りri るru れre ろro

“樱花”应该是 さくら(sa ku ra) 不是 さくな(sa ku na)

ら行:らra りri るru れre ろro用中文谐音写出读音的话:
らra :拉
りri :里
るru :鲁
れre :列(不是完全这个读音,实在找不出相对的读音只好用这字了)
ろro :咯

な行:なna にni ぬnu ねne のno 用中文谐音写出读音的话:
なna :那
にni :你
ぬnu :努
ねne :内(不是完全这个读音,实在找不出相对的读音只好用这字了)
のno :诺(不是完全这个读音,实在找不出相对的读音只好用这字了)

这样应该清楚两行的区别了吧?请作参考!

读音怎么会一样呢 一个是"拉" 一个是"那"
樱花是さくら(SaKuLa

区别就像书和钢笔一样,不是一码事。