disgnosed:英语翻译
来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/03 00:16:09
1.他想知道她在那里?
2.学生昨天在农场摘了许多苹果.
2.学生昨天在农场摘了许多苹果.
如果严格按照甜甜之猪的表达,应该译成:
He wants to know whether she was there,doesn't he?
意思是:难道他想知道她是否在那个地方?
如果去掉问号,把“那里”换成“哪里”,则应该译成:
He wanted to know where she was.
意思是:他想知道她在哪儿。
第二句比较好理解,但要根据上下文判断是一个学生还是一群学生。
The student picked a lot of apples from the orchard yesterday.
1. He likes to know where she is.
2. The students picked many apples on the farm/orchard yesterday.
i wanna TO KNOW where she is
students picked so many apples in the farm.
1 He wonder where she is now.(如果是句号的话)
Whether he wonder where she is now?(如果是问号的话)
2 The student(s) picked up many apples on the farm yesterday.
He wants to kown where she is.
The students picked a lot of apples on the farm yestoday.