干部队伍建设工作思路:翻译两个句子;)

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/29 12:57:25
1.more recent assessments indicate that tobacco has now overtaken by diet and inactivity as the leading threat to health.
2.the study naively offers a glimpse into the seriousness of teen suicide while ignoring its own inadequacy in truly providing information.
我需要具体详细的成分语法分析,谢谢!

1.应该是被动语态: More recent assessments indicate that tobacco has now been overtaken by (unhealthy) diet and inactivity as the leading threat to health.
http://www.issues.org/19.4/mcginnis.html
更新的评估研究表明, (不健康)饮食和不运动已经取代烟草成为健康的头号危害了.
主语:More recent assessments
谓语:indicate
宾语从句:that tobacco has now been overtaken by (unhealthy) diet and inactivity as the leading threat to health.
宾语从句的主语:tobacco
谓语:被动语态has now been overtaken by
宾语从句的主动语态形式:(unhealthy) diet and inactivity have now overtaken tobacco as the leading threat to health.

overtake vt. 追上;赶上;超过
I had to walk very fast to overtake you.
为了赶上你,我不得不走得很快。

leading 主要的;最重要的

2.The study naively offers a glimpse into the seriousness of teen suicide while ignoring its own inadequacy in truly providing information.

此研究天真地给出了一些青少年自杀严重性的片面结论, 但是却忽视了自己在提供准确信息方面的不足之处.

glimpse n. 这里有"草率, 不全面的结论"的意思 A brief, incomplete view or look.
主语:The study
谓语:naively offers
宾语:a glimpse into the seriousness of teen suicide
状语: while (the study) ignoring its own inadequacy in truly providing information.
naively ad.天真烂漫地,无邪地
They naively assume things can only get better.
他们天真地以为情况只会变好。

1.较最近的评估指出烟草已经被如健康的领先威胁的饮食和不活动现在赶上。
2.当在真实地提供数据方面不理睬它自己的不适当的时候 , 研究天真地提供一瞥进青少年的自杀严重之内

只能帮你这些了

1、最近的研究表明,烟草现在已经被过多地用于减肥及镇静的用途危害了健康.

more recent assessments indicate,that tobacco has now overtaken by diet and inactivity,as the leading threat to health

2、如果不理会其中的信息不完整性,这份研究还是如实地涉及了青少年自杀的严重性的一些情况,