纪念白求恩中心论点:有谁知道这句话是什么意思啊??

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/25 04:14:56
Mais j'garde en moi des bouts de toi

我在自己身上保留了你的一部分。
(这是我问法语专业同学的)

可能是:

但我照料你的一切。

或者:

但我把你的一切都记在心上。

是法语。“我在自己身上保留了你的一部分”是按照字面意思翻译的,不好理解。其实换句话说,就是我的心里有你的意思。也就是phyrster说的那样,我想念你。。。可以有很多种翻译,但意思只有这一个。

je不用和garde缩合
句子意思就是:我把你的一切都存于心底.

我心里有你~

其实这种问题都不用拿来问, 直接去 dictionary.com/translator 然后选择你的要查的语言, 然后就自动翻译咯。。。 不要浪费人力嘛!