无量寿净土尼咒 中文:各位哥哥, 姐姐啊!! 谁能给我SUMMARIZE一下这篇文章啊, 谢谢啦!

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/19 11:32:39
用英文概括就好了, PARAGRAPH FORMAT, THX, THX THX!!!!~~~

“We Hate You” : At the Threshold

Social ineptitude is perhaps most painful and explicit when it comes to one of the more perilous moments in the life of a young child: being on the edge of a group at play you want to join. It is a moment of peril, one when being liked or hated, belonging or not, is made all too public. For that reason that crucial moment has been the subject of intense scrutiny by students of child development, revealing a stark contrast in approach strategies used by popular children and by social outcasts. The findings highlight just how crucial it is for social competence to notice, interpret, and respond to emotional and interpersonal cues. While it is poignant to see a child hover on the edge of others at play, wanting to join in but being left out, it is a universal predicament. Even the most popular children are sometimes rejected ---a study of second and third graders found that 26 percent of the time the most well liked children were rebuffed when they tried to enter a group already at play.

Young children are brutally candid about the emotional judgment implicit in such rejection. Witness the following dialogue from four-year-olds in a preschool. Linda wants to join Barbara and starting to play with the animals. Barbara turns to her and says, “You can’t play!”

“yes, I can,” Linda counters. “I can have some animals, too.”
“No, you can’t,” Barbara says bluntly, “We don’t like you today.”
When Bill protests on Linda’s behalf, Nancy joins the attack: “we hate her today.”
Because of the danger of being told, either explicitly or implicitly, “we hate you”, all children are understandably cautious on the threshold of approaching a group. The anxiety, of course, is probably not much different from that felt by a grown-up at a cocktail party with strangers who hangs back from a happily chatting group who seem to be intimate friends. Because this moment at the threshold of a group is so momentous for a child, it is also, as one researcher put is, “highly diagnostic… quickly revealing differences in social skillfulness.”

Typically, new comers simply watch for a time, then join in very tentatively at first, being more assertive only in very cautious steps. What matters most for whether a child is accepted or not a how well he or she is able to enter into the group’s frame of reference, sensing what kind of play is in flow, what out of place.
The two cardinal sins that almost always lead to rejection are trying to take the lead too soon and being out of synch with the frame of frame of reference. But this is exactly what unpopular children tend to do: they push their way in to a group, trying to change the subject too abruptly or too soon, ,or offering their own opinions, or simply disagreeing with the others right away---all apparent attempts to draw attention to themselves. Paradoxically, this results in their being ignored or rejected. By contrast, popular children spend time observing the group to understand what’s going on before entering in, and then do something that shows they accept it; they wait to have their status in the group confirmed before taking initiative in suggesting what the group should do.

小妹!没有悬赏分,而且这么长,但是我已经翻译好了,没有使用软件,这篇文章主要说的是孩子成长期如何锻炼自己的社交能力的问题和注意事项。但愿你能加些分数啊,因为我在你这道题上花费时间太长了。

“我们恨你”: 在社交门槛上

社交上存在障碍是痛苦的,在你被想参加的那个集团拒之门外时,就暗示着年幼孩子一生中危险时刻的来临. 它是一瞬的危险, 一个人被爱被恨,不被爱不被恨,太普遍了。所以关键时期是学生们的童年。人缘好的孩子们和社交上被遗弃的孩子们应用的步骤策略相反. 这项发现着重强调社交策略对于被注意、理解和接受方面多重要。然而一个孩子游离在团体之外,想加入但被拒之门外是普遍困境. 尽管人缘最好的学生有时也被拒绝 ---一项对学生关系融洽的2-3年级学生的研究发现,当他们加入一个团体时26%被拒绝。

年轻人的感情判断是坦率的,暗示了这种拒绝. 下面的对话是学前四岁儿童说的.
林达想加入巴巴拉开始和动物玩耍,巴巴拉转向她说:“不让你玩!”
“我非要玩”林达反驳“我也要有动物玩”。
“不行,不能玩”巴巴拉粗鲁地回绝“我们今天讨厌你”。
比尔来维护林达的利益,南希就加入了攻击“我们今天讨厌她”。

因为被或坦率或含蓄地告诉了这个危险,“我们讨厌你”, 可以理解所有孩子在群体的门槛边是小心谨慎的. 当然这种焦虑并没有太大区别,感觉就象鸡尾酒会上看上去似乎是朋友的愉快而陌生的聊天群体. 因为这个瞬间在“社交门槛”上对于一个孩子如此重要,如同一个研究人员所说, “高效诊断… 快速识别社交能力的差异”。

典型意义上讲, 新来者观察一段时间, 然后暂时先加入, 仅在过于谨慎的步骤中才果断一些. 最重要的是一个孩子能否被接受, 能否长期在一起玩什么游戏,到什么地方玩。

问题补充:两个主要缺陷导致他们几乎总被拒绝:急于想当领导;与他人看法不同步. 但这的确是人缘差的孩子们的习惯性行为: 冒失地加入群体, 想武断而快速地改变主题或提他们的个人看法,或简单否定他人---以自我为中心. 这就造成了他们被忽视被拒绝. 相反关系融洽的孩子们在加入前花时间去观察事态发展, 作他们认为可接受的事; 等在团队中的地位被承认后才提出建议。