mc模式2k14能力值溢出:帮忙翻译

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/05 22:44:53
原文:濂性诚谨,官内庭久,未尝讦人过。所居室,署“温树”。客问禁中语,即指
示之。尝与客饮,帝密使人侦视。翼日,问濂昨饮酒否,坐客为谁,馔何物。濂具
以实对。笑曰:“诚然,卿不朕欺。”间召问群臣臧否,濂惟举其善者曰:“善者
与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。”主事茹太素上书万余言。帝怒,问廷臣,
或指其书曰:“此不敬,此诽谤非法。”问濂,对曰:“彼尽忠于陛下耳。陛下方
开言路,恶可深罪。”既而帝览其书,有足采者。悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:
“微景濂几误罪言者。”

宋濂性格诚实谨慎,在宫中做官很久,不曾攻击过他人的失误 。所住的居室,署名“温树”。若客人有问起宫中事的话题,宋濂就指指居室的署名给人看看,以示不想谈。
宋濂曾经与客人饮酒,皇帝暗中(秘密)派人去侦探察看。第二天,皇帝问宋濂昨天饮酒没有?座中的来客是谁?饭菜是什么东西?宋濂全部拿事实回答。皇帝笑着说:“确实如此,你不欺骗我。”皇帝间或问起大臣们的好坏,宋濂只举岀那些品行好的大臣说说。皇帝问他原因,宋濂回答道:“好的大臣和我交朋友,所以我了解他们;那些不好的,(我不和他们交往,所以)不了解他们。”
主事茹太素写了一万多字的奏章献给皇上。皇帝很生气,询问朝廷大臣们,有的大臣指出茹太素的奏章说:“这对皇上是大不敬,这是对皇上的诽谤,不合法。”皇帝问宋濂,宋濂答道:“他向皇上尽忠而已。皇上刚要广开言路,怎可重责?”后来皇帝阅览了茹太素的万言书,发现确有值得采纳的地方。皇帝就召集全体朝臣责备他们,并叫着宋濂的字说:“如果没有景濂,差点儿错责了敢于讲话提意见的人。”

译文:

宋濂性格诚实,长期在皇宫里做官,(却)不曾攻击(揭发)过他人的短处(过错)。 自已住的地方,命名为“温树”。有客人问一些忌讳的话,即指着“温树”(表示不说话)。宋濂曾经在自己的家中与客人饮酒,皇帝派人进行秘密的监视。第二天,皇帝问:在座的宾客是哪些人?吃了什么食物?宋濂一一将事实回答。皇帝笑着说:好啊,你没有欺骗我。皇帝曾经私下召见大臣们,向他们询问朝廷的官员是好是坏,宋濂只列举那些好的来回答。他说:那些好的官员能和我友好相处,所以我知道他们。那些不好的官员,我不了解他们。

前三句是自己译的,不当之处望指正。