山东省胸科医院怎么样:谁知道中文地址中“县”翻译成法语怎么翻?

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/03/29 07:08:00
比如:”四川省喜德县“要翻译成:XX de Xide de la provice du Sichuan?
district 可不可以?查词典只有它有“县”的意思

四川省喜德县 翻成le comté 就行了
Comté de XiDe de la provice du Sichuan

英文就是County

city:县和市是的级的,所以要用CITY

县是town。
村是village.
市是city。
错了,这是英语的。

确实好难啊~
我想Cite应该可以吧~
或者看喜德属于四川哪个市,就可以翻成:Le Xide du cite XX de la provice du Sichuan.
我想也可以啊~

commune

vill 就ok