海贼王库洛卡斯出场:日语问题

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/15 04:16:27
日本人は流行に振り回されているんじゃないかという気がしないでもないけど。
帮我分析一下句子,并解释句意。

(我)也不是没察觉到日本人有盲目追随流行的现象。

日本人は 流行に振り回されているんじゃないか/日本人盲目追随流行,被流行牵着鼻子走 /

という気がしない/没有察觉到.../

でもないけど。/也不是/

けど表转折,‘也不是...’

看不到。。

补充楼上的
振り回される:是被动语态,原意是被挥舞,此处引申为被牵着鼻子走
ている:时表示状态在持续中
じゃないか:是反问句,表示“不是...吗?“。此处有强调语气的作用,联系上下文,可翻译成:正是....

结合楼上两位的分析,比较恰当的翻译“日本人不正在被流行趋势牵著鼻子走麽,这我也不是没有觉察到。”

junjun1982186 的最好