哈尔滨国际机场t2:Gone with the wind 的中文翻译是飘还是乱世佳人?还是都可以?

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/28 03:35:49

Gone with the wind 从字面翻译来讲是飘的意思

但是从实际上来讲,飘和乱世佳人是同一作品.

both

都可以,飘是直译,乱世佳人是看了作品后的意译。

都是喽

都可以

翻译不一样而已 :)