天门冬功效与作用:文言文翻译.

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/04 03:33:49
(一)献帝西迁,粲徒长安,左中郎将蔡邕见而奇之。时邕才学显著,贵重朝廷,常车骑填巷,宾客盈坐。闻桀在门,倒屣迎之。粲至,年既幼弱,容状短小,一坐尽惊。邕曰:“此王公孙也,有异才,吾不如也。吾家书籍文章,尽当与之。”……其强记默识如此。

(二)帝置酒洛阳南宫,上曰:“列侯、诸将毋敢隐朕,皆言其情。吾所以有天下者何?项氏之所以失天下者何?”高起、王陵对曰:“陛下使人攻城略地,固以与之,与天下同其利;项羽不然,有功者害之,贤者疑之,此其所以失天下也。”上曰:“公知其一,未知其二。夫运筹帷幄之中,决胜千里之外,无不如子房;填国家,扶百姓,给饷馈,不绝粮道,吾不如萧何;连兵百万之众;战必胜,攻必取,吾不如韩信。三者皆人杰,吾能用之此吾所以取天下者也。项羽有一范增而不能用,此所以为我禽也。”群臣说服。

翻译上面两则,尽量准确。翻译的好,我会追加分数。
第一则还有“其强记默识如此”这一句阿。。别忘了翻译阿。。。特别是“识”这个字的解释。还有“一坐尽惊”里面的“一”的解释。

(1)汉献帝西迁的时候,王粲也迁移到长安.左中郎将蔡邕见到他,认为他非同寻常.当时蔡邕以才学著称,,在朝廷很有地位.上他家拜访的人车马塞满了巷口,宾客满座.听说王粲在门外求见,蔡邕来不及穿好鞋子,倒穿着鞋去迎接他.王粲进来以后,众人见他年纪小,身材又矮,在座的都很吃惊.蔡邕说:"这是王公的后代,有非凡的才学,我赶不上他.我家里的书籍文章,全部要送给他."
(2)刘邦在洛阳南宫摆酒宴,说:"各位王侯将领不要隐瞒我,都说这真实的情况:我得天下的原因是什么呢?项羽失天下的原因是什么呢?"高起,王陵回答说:"陛下让人攻取城池取得土地,因此来亲附他们,与天下的利益相同;相与却不是这样,杀害有功绩的人,怀疑有才能的人,这就是失天下的原因啊."刘邦说:"你只知道那一个方面,却不知道那另一个方面.(就拿)在大帐内出谋划策,在千里以外一决胜负(来说),我不如张良;平定国家,安抚百姓,供给军饷,不断绝运粮食的道路,我不如萧何;联合众多的士兵,打仗一定胜利,攻占一定取得,我不如韩信.这三个人都是豪杰的人,我能够利用他们,这是我取得天下的原因.项羽有以为范增而不利用(他),这就是被我捉拿的原因."众大臣都被说服了.
第二个是引用啊

倒屣,倒穿着鞋。古人家居,脱鞋席地而坐。客人来到,因急于出迎,以致把鞋穿倒。后以倒屣形容主人热情迎客,王维《辋川别业》:“被衣倒屣且相见,相欢语笑衡门前。”